Yerelleştirme Hizmetleri
ercüme kaynak dilden hedef dile sözlü ya da yazılı olarak aktarmaya denmektedir.
Tercüme genel bir kavramdır. Örneğin İspanyolca tercüme yaptırdığınızda İspanya’da
konuşulan genel dil üzerine tercüme yapılır fakat yerelleştirme dilin coğrafi
farklılıklarından ve kültürel etkilerden doğan dil farklarını aradan kaldırma eylemidir.
Yerelleştirme metinlerinizi hedef kitlenizin olduğu bölgede konuşulan dil baz alınarak
çeviri yapılması denmektedir. Örneğin Britanya İngilizcesi ve Amerikan İngilizcesi arasında
binlerce kelime farklı anlamalara gelmektedir. Hedef kitle için en uygun olanı yerelleştirme sayesinde seçilir.